Marc Hartmann
Switzerland
www.marchartmann.ch
sculpture, installation
residency April – June 2017
/
マーク・ハートマン
スイス
彫刻、インスタレーション
2017年4~6月
/
作家は作品の中で、社会的・文化的システムの曖昧さに焦点を当てる。
具体的な手法として、既存のオブジェクトや状況を組み替えて、人々の議論に発展するよう仕掛ける。 作品は、行動・再解釈・発散の社会的パターンに焦点を当てたものが多い。 彼は日々変化していく新しい現実を再構築し、身近な装置を作り上げる。 根底には知覚・信念・状況に関する疑問が動機としてある。
作家はバーゼルの大学で美術を学ぶ前に料理を学び、スイスでシェフとして働いた経験がある。シェフとして食べ物を扱うことに対する関心は、芸術的仕事にも影響する。山梨では、実験的なレストランの展開を計画している。
地元の人々が集まり、美味しい食事を食べ、芸術、文化、人生について話す場所を作りたい。例えば以下のような形で。
第1章_スイスの伝統的な食べ物を紹介する
第2章_山梨のシェフと協力してお互いの文化に基づいて新しい料理をつくる
第3章_異なる文化のシェフが協働した時に起こるプロセスと現象を待つ
また作家は「チーム・アダプター」というクリエーターズチームを、仲間達と組織している。
チームは旧式のオペル・ブリッツ車を改造して、現在はモバイル展示プラットフォームとしてヨーロッパ各地を巡回している。それはアートプロジェクトのためのスペースを拡張して使う実験的な試みである。癒しのプラットフォームは、人々とアートをローカルにもグローバルにも結集することができる。
「チーム・アダプター」 http://www.kunstadapter.ch/en/ueber-uns/team/
/
終了しました!
実験的レストラン#1「ファンファン🍸フォンデュ」
創造、共有、対話
Experimental Restaurant #1 [funfun fondue]
日本伝統料理と外来フードの融合と精神が焦点
第一回ワークショップは彼がチーズフォンデュを振る舞います!
4月15日(土)10:30-12:00
予約制 定員10名(定員になり次第締め切り)
airy at air-y.net へ申し込んでくださいat→@
チーズフォンデュ試食 無料
飲み物 300円/1ドリンク
会場 AIRY 甲府市丸の内2-37-2
/
マーク・ハートマン
ショートプレゼンテーション
4月29日(土)ごご1:30~
@山梨県立美術館一階県民ギャラリーPRAXIS展会場
/
定員に達しましたので締め切りました!
「滞在作家x山梨作家シリーズ」⑤ Marc Hartmann x 芳澤絢美
実験食堂@CAFE MOALA
Experimental Restaurant
2017年5月26日(金)18:30 open 19:00 start
¥3,000/お一人
日本xスイス=伝統的料理の融合
ワイン+料理+デザート+コーヒーのコース料理
予約制:問い合わせ&申し込みairy at air-y.net (at→@)
*件名「実験食堂申し込み」として、お名前・ご住所・電話番号を明記*
芳澤絢美プロフィール
長野県原村生まれ甲府在住 CAFÉ MOALA料理人
料理を作るときに意識していることは、季節のものや、手元にある素材でなにが作れるか考えます。料理のコンセプトは“mellow“ということばです。 ”mellow“には食べものが熟れる様子や、酒が芳醇、豊かで美しいなどの意味があり、とてもいい気持ちになります。 そういう気持ちにしてくれるものが、アートであったり、料理であったり、洋服や音楽であったりします。わたしはそれを料理でできたらいいなあと思います。甲府で多くの人やものに触れて、自分がやりたいことは料理だと気付きました。
長野県原村に生まれた私は小さいころから「作って食べる」ことは身近でした。 母や祖母の影響が大きいです。 今わたしが作っているのは他でもない母の影響であり、それに感謝しながら料理を作っていきたいと思っています。 今でも、料理を作るときは母や祖母に相談したりすることが多いです。飲食の仕事をしている知人が多いので、何かあれば相談したり料理を食べにいったりしています。
(本人談)CAFE MOALA→http://info62497.wixsite.com/cafemoala
/
メニュー発表
<Wine>
ワイン(白) 蒼龍甲州
◆
<Hors d’oeuvre>
春の香りのスープをお楽しみください
魚のすり身団子入り よもぎのコンソメスープ
◆
<Main Dish>
2種のメインディッシュを厳選された季節のお野菜と共にお楽しみください
鶏むね肉のポシェ かぼちゃのチャツネ添え、わさびのアクセントと共に
味噌の香りのチーズ衣をまとったミートボール、トマトソースと共に
~彩とりどり、季節のお野菜の取り合わせ~
山菜のザワークラウト
グリーンサラダ
春のポテトサラダ、アスパラガス添え
そば粉のポレンタ
◆
<Dessert>
初夏の訪れを感じさせる冷たいデザートをご堪能ください
抹茶のパヴェアイス、とりどりのお豆と共に
白玉だんごとフルーツソースの出会い
◆
<Coffee>
エスプレッソ
モアラ・オリジナルブレンド(LE KOPPI)による実験アメリカーノ
(edited by Hanako Kishimoto)
/
約一ヶ月間の準備期間を経て、いよいよ今日の会場「カフェ モアラ」へ
このキッチンからすべてが始まります
お客さまの到着を控えて準備も大詰め
メインディッシュが完成に近づき
一人のキャンセルもなくお客さまにおいでいただきました
最長距離は愛知からのお客さまお二人
シェフ自ら感想を聞きながらお替わりをすすめる一幕も
大好評のデザートプレート
2人のシェフに感謝のブーケ(ハーブ入り)贈呈
モアラのスタッフも写り込んでいい写真です!
「カフェ モアラ」という会場と、料理人「芳澤絢美」を共有してくださったことに感謝を申し上げます。こうやってスペースを開き、アイデアを共有してくださる方がいて初めて実現する企画でした。
おいしいものをいただくと人は饒舌になるー参加者のことばから
「いっしょに食事をすることで、地元の人々が互いに語り合う場を作る」
という2人のシェフの思いを改めて噛みめます。
—
*以下参加者のメッセージから
・斬新でおいしい料理ばかりでとても楽しい時間を過ごせた。これからの二人の活躍を応援します。
・最初のスープを飲んだ時の感動が忘れられない
・口に優しくとてもおいしいくて幸せを感じた
・初めて出会うテイストがたくさんあった。味は慎ましいのに香りが豊か、不思議なバランスが新鮮だった
・二人の努力がこもった料理は素晴らしかった。とても貴重な体験だった(英語で書けなくて残念)お疲れ様でした
・日本とスイスの味それぞれの良さを際立てながら調和していることに感動。食べることは生きること
・日本人向けの味がよく研究されていた
・I was really excited! and it was all what more than expected, thank you for the wonderful time & memories.
・五感を刺激する料理方法で表現されていた。魅力的なパワーとおいしい時間をありがとう
・優しい味だった。特にポテトサラダ、そば粉のポレンタ・抹茶のアイスクリームがおいしかった。
・おいしい食事と楽しい時間をありがとう
/
/
/
3か月滞在したマークの最終プロジェクトが決定しました。
Marc Hartmann the last project in Fujiyoshida city on 28th.
(以下、元気食堂イベントページから転載)
【6/28 コラボ企画:げんき食堂 × スイス人シェフ】
新世界で水曜に定期的に開催されている
地域のための300円ごはん「げんき食堂」が
スイス人のアーティスト・シェフ Marcさんとコラボ!
日本の食材でヨーロッパ・スイス料理を調理してもらいます。
料理の内容は当日のお楽しみです!
いつも地域の老若男女でにぎわう げんき食堂で、
スイス人シェフの料理も食べられる贅沢な一晩。
ぜひお友達もお誘いのうえ、ぜひ来てください!
※ Marcさんの活動費のドネーションご協力お願いします。
※ 食事に限りはあるので、なくなり次第終了になります。
※ 相席・譲り合いのご協力お願い致します。
※ ホテルの食べ放題ではなく、あくまで「みんなのための」食堂というコンセプトで行っています。思いやりの気持ちでげんき食堂が続いていくよう、ご支援お願い致します。
******************
Community diner in Fujiyoshida on every Wednesday.
The concept of this project is to contribute the community to have a better place for parents with small kids to single old people. We provide the healthy meal for everybody and a place to communicate.
On 28th June, we have a guest chef Marc from Swizzerland.
Nice Japanese food and European/Swizz food for 300 yen.
Join and enjoy the local community for a night in Fujiyoshida.
Note:
In case of a crowd, please help us by sharing the food and table with others. The amount of food we are serving is limited.
Donation is very welcomed.