2012. 9.23@ AIRY
speaker
Bernardita Schulz (woodcut print/chile) AIRY residency September-October 2012
Catalina Tuca (mixed media/chile) youkobo residency July-September 2012
村田弘子(東京杉並 遊工房アートスペース代表)
村田達彦(同スペース共同代表)
http://www.youkobo.co.jp/
|
chairman 坂本 泉(AIRY代表)
|
interpreter 石田純平
|

data set up on pc by Catalina Tuca

presentation by Bernardita Schulz

final solo exhibition by Catalina Tuca @ youkobo
http://www.youkobo.co.jp/air/2012/06/catalina-tuca.html
|
アーティストトーク
エアリーでは、初めての南米チリ出身作家ベルナルディータ・シュルツを迎えて活動中ですが、遊工房でも同時期にチリ出身の
カタリナ・チュカが滞在中。9月19日には、3ヶ月間滞在の最終個展「カタリナ・チュカ」展を遊工房にて拝見した。チリの首都サンチャゴ市街で住宅の外壁に多く使われるという、ややグリーン味を帯びた独特の美しい青という色。このブルーと、彼女自身の滞在先である杉並区で回収したオブジェの融合。家具や什器、置物や古新聞はどこかなつかしい日本を感じさせるものが作家の目を通して集められている。これらは新しい品を買ったのではなく、杉並区のいわゆるゴミ回収日に、作家によって選ばれたものたちなのだ。戦後に日本で作られて使われた日常の雑器が、現代までの時間の流れを感じさせる。
そして、サンチャゴの空はどんな色、海の色や人々の眼の色は?地球の裏側サンチャゴの街角と、私たちが暮らす日本の街角。実際の距離はかなり離れていようと、作家の持ち込んだこのブルーが、2地点を結びつけている。遠距離ではあるが、実感できる距離として感じさせる。
Although the first South American residency artist Bernardita is greeted and it is under activity in Airy, Catalina Tuca residency artist is staying Youkobo at the same period.
We saw the last private exhibition “Catharina Chuka” for three months on September 19.
A color called the peculiar beautiful blue which is a little tinged with the green taste of being mostly used in the outer wall of a house in the capital Santiago street of dust.
Fusion of the object collected in Suginami-ku which is her stay place this blue and own.
What Japan where furniture, fixtures and an ornament, and an old newspaper are nostalgic somewhere is impressed in is collected through an artist’s eyes.
These are what did not buy new elegance but was chosen by the artist on what is called a garbage collection day of Suginami-ku.
The everyday offering dish used for the postwar period in Japan having made impresses the passage of the time by the present age.
And in Santiago’s empty, what kind of color, a marine color, and the color of people’s eye are a street corner of back side Santiago of ? earth, and a street corner in Japan in which we live.
This blue that the artist carried in order that an actual distance may be considerably separated has tied up two points.
Although it is a long distance, it is made to feel as a realizable distance.
|
ベルナルディータ・シュルツ(ベルニ)はサンチャゴ出身ながら東洋の文化に深く影響された作家。木版画を専門とするが、パフォーマンス・インスタレーションもこなす。一版多色刷りの木版画のテーマは、チリやインドの民話に基づいたものや、ヨガの文化に基づいている。祖国チリの独裁政府下での経験や、アジア諸国の民主化への経緯をもとにしたものも多い。根底には、南米の歴史的文化背景とシャーマニズムの影響が感じられる。旅を通して、場所と人々にインスパイアーされながら制作を続ける作家。大らかでダイナミック、鮮やかな色彩の木版画を制作する。今回のAIRY滞在では、ワークショップによるタペストリー「pray for japan」の制作を中心に行った。
Berni is the artist influenced deeply with the Santiago graduate in Eastern culture. Performance and installation are also managed although a wood-block print is made into a speciality.
The theme of the wood-block print of the 1st edition multicolored printing is based on the thing based on the folktale of Chile or India, and the culture of yoga.
There are many based on the circumstances to the experience under the dictatorship of homeland and democratization of Asian nations.
A South American historical cultural identification and the influence of shamanism are felt for the bottom.
The artist who continues work through a trip while being inspired by a place and people.
The wood-block print of generous, dynamic, and skillful color is made.
It went by this AIRY stay focusing on work of the tapestry “pray for japan” by a workshop.
|
村田 達彦(遊工房)からは、アートスペース遊工房の開設経緯や歴史、意義などが発表された。今年AIRとしての活動10周年を迎える同スペースは、近年「マイクロレジデンス」という概念に基づいて研究を行っている。もともと個人施設でAIR事業を開始し、世界各地のレジデンスとの協働や作家の招へいで知られる。地域のなかのアートスペースとしての活動には、学ぶべきことが多い。
スペースの前身は、父上が営んだ診療所兼結核療養所としてのサナトリウム。スペースの隣には桃井第四小学校がある。と言うことは、建物が元産婦人科病院で、向かいに舞鶴小学校が存在するAIRYと、設置経緯と立地条件が似ている。
「マイクロレジデンス」という概念は
①小規模な施設
②作家達による運営
③独立している
地域に開かれたアートスペースであること、臨機応変な対応ができることが基本。柔軟でマクロ(大きな)な視点を持ちながら、規模においてマイクロ(小さな)な活動を行う。その上でマイクロレジデンスのネットワークつくりを進めている。
Murata Tatsuhiko co-director Youkobo, the establishment circumstances of art space , history, meaning, etc. were announced.
The space which celebrates the 10th anniversary of activity as AIR this year is inquiring based on the concept of recent years “micro residence.”
An AIR enterprise is started from the first in a private facility, and it is known for collaboration with the residence of every corner of the earth, or artist’s invitation.
Activity as an art space in the area has much what should be studied for AIRY.
The past of a space is the sanatorium as a clinic and sanitarium for tuberculosis which the father top performed.
The fourth elementary school of Momoi is next to a space.
A building is a former obstetrics-and-gynecology hospital, and, as for saying, the installation circumstances and conditions of location resemble AIRY to which the Maizuru elementary school exists in the other side.
The concept of “micro residence”
1. small-scale institution
2. management by artists
3. independence of is done
It is foundations that it is the art space opened by the area and that adaptable correspondence can be performed.
flexible — macro (big) — setting in a scale, having a viewpoint — a micro (small) — it works.
Network structure of micro residence is advanced on it.
|
自身の制作について語ってくれた二人の作家、大雨のなかを甲府まで車で来てくださった村田ご夫妻、最後まで熱心に傾聴してくださった皆さま
ありがとうございました!!!レジデンス活動の大切さや奥深さを強く感じたトークでした。これからも甲府のまちで末永く続けましょう!
You who listened to the inside of two artists who told, and heavy rain attentively eagerly about own work to Mr. and Mrs. Murata who came by the car to Kofu, and the last
Thank you!!! It was the talk which felt the importance and deepness of artist in residence activity strong.
Kofu should wait from now on, let’s come out, and continue forever!