Bernardita Schulz/ベルナルディータ・シュルツ

チリ出身/木版画・インスタレーション・パフォーマンス

2012年9-10月滞在作家  こうふのまちの芸術祭2012参加

Chile/woodcut print, installation, performance

residence artist September-October 2012

take a part in Kofu Art Festival 2012

|

|

*sat 9/22- mon 10/8 [ Bernardita Schulz  woodcut print solo exhibition]

@gallery AIRY 11:00-18:00 thursday closed

|

*sun 9/23 14:00-16:00 Gallery Talk [Welcome to Kofu-what is Artist In Residence? vol.2]

@gallery AIRY

speaker: Berbardita Schulz(AIRY)

Hiroko MURATA, Tatsuhiko MURATA, Catalina Tuca(Youkobo)

interrpreter: Jumpei ISHIDA

|

*sat 9/29, sun9/30 Tapestry Workshop [Journey]  installation & performance

10:00-17:00 @Marunouchi Park Kofu-city

fee 1000yen_adult, 500yen_student

advanced booking on airy@air-y.net

|

Bernadita Schulz Santelices cv

May 20, 1981

Santiago, Chile

www.bernardita-schulz.blogspot.com

Education

2001 – 2002: Fine Arts. University U. N. I. A. C. Santiago, Chile.
2003 – 2006: Fine Arts. University of Arts and Social Sciences – ARCIS. Santiago, Chile.
2005 – 2006: Teacher education in Fine Arts. University of Arts and Social Sciences – ARCIS. Santiago, Chile.
2006: Training Course instructors Yogashala Ashtanga Vinyasa Yoga. Santiago, Chile.

2009: Training Course instructors Yogashala Satva Yoga. Santiago, Chile.

Other courses

1999: Begins to study with shaman in the jungle of Peru and Chile

1999: Studying yoga in Yoga Shala. Santiago, Chile.

1999 – 2000: Drawing and painting workshop with artist Carmen Silva. Centro Cultural de Las Condes. Santiago de Chile.
2000: Workshop on Analytical Drawing and Art History. Catholic University of Chile.
2000: Workshop Shibori – with Inge Dusi
2009. Studying Ashtanga Vinyasa Yoga with Rolf and Marci in Goa, India.
2009: Studying Iyengar yoga with Nanda Kumar, Dayananda Ashram in Rishikesh, India.

2010-2011. Studying Ashtanga Vinyasa Yoga with Rolf and Marci in Goa, India.

Work Experience

2003 – 2010 Printmaking Studio T. A. V. Barrio Bellavista. Santiago, Chile.
2007 Ashtanga Vinyasa yoga instructor, Gaia Yoga school. Santiago, Chile.
2007 -2010: Ashtanga Vinyasa yoga instructor, Iyengar and Sattva yoga, Yogashala. Santiago, Chile.
2010 Art painting workshop at the German school. Santiago, Chile.

2011 Home yoga classes. Goa, India.

2011 Woodcut workshop at Neilson Hays Gallery. Bangkok, Thailand.

2011 Woodcut workshop at Sammaki Gallery. Battenbang, Cambodia.

2011 Atsiam Printmaking Studio. Bangkok, Thailand.



Solo Exhibitions

2006. “Mandalas,”  Woodcuts. Circulo Verde. Santiago, Chile.
2007 “Mandalas”
Woodcuts.  “El Huerto” 0rrego Luco 054. Santiago, Chile.

2009 “Tattoo magic.” Woodcut. “El Huerto” 0rrego Luco 054. Santiago, Chile.

2010 “Oean of Love” woodcut. Artjuna, life style shop and cafe, Anjuna. Goa, India.

2010-2011 Woodcut  at “EL HUERTO” Restaurante . 0rrego Luco 054. Santiago, Chile
2011 Woodcut.  At Life be good to me. Lounge Restaurante. Goa, India.

2011 “Xylography, The art of engraving on wood”, At The Neilson Hays Library and Gallery.

2012 Make Maek Art Space. Battembang, Cambodia.
2012 EQUINOX. Phnom Phen, Cambodia
Exhibitions

2005 Prints exhibition at the “Amigos del Arte” Gallery.
Padre Mariano 236, Providencia. Santiago de Chile.
2005 Competition of life art “Arte en Vivo” by National Library.
Museo Nacional de Bellas Artes. Santiago de Chile
2006 Primer encuentro de las Artes Visuales.
Apoquindo 3300. Santiago de Chile.
2007 “A thread of connection between the visible and invisible” La Factoria. University A.R.C.I.S. Santiago, Chile.
2007 “CENTURY PRINTS” T.A.V. (Visual Arts Workshop) Universidad Catolica de Temuco. Campus Menchaca Lira. Chile.
2010 International “EX LIBRIS COMPETITION RUSE”. Hungaria.
2011 Art Fair. Artjuna, life style shop and cafe, Anjuna. Goa, India.



アートルーム201号室/artRoom #201

|

|

貝瀬 恵実

sakura twighlight @AIRY 2012,4

|

制作中の201号室

2012,8

|

「a chain of veil」   貝瀬 恵実/KAISE Megumi

july 2012- june 2013

artist in residence yamanashi[AIRY]  201号室全体が作品になります。もとは産科医院だった建物の一室からゆるやかにやかに縁を生みます。そして人が往き来する空間を制作します。色彩やかたちがやわらかく像を結び、光・山・水などの自然と事象・環境・作家個人のもつ世界観がつらなります。「こうふのまちの芸術祭」(2012、9/22-10/8)期間中はプチ・カフェとして、作家や人々が交流できる休憩地点となります。その他にも多目的な活動が可能です。

7月からレジデンスアーティストとしてAIRYに滞在しながら制作している貝瀬は、人やまちそして場の空気を制作に取り入れる作家。アクリル絵の具や油彩を用いて、ヴェールのかかるような心象風景を描いている。今回はコミュニケーション・スペースとして1年間公開されることを視野に入れての制作だ。9月の「こうふのまちの芸術祭」プチ・カフェとしての使用を皮切りに、多目的アート・ルームとして1年間プロジェクトを開催していく予定である。

宿・朝食会・各種集まりの場としてアート・ルームを貸し出します。ご利用希望者はAIRYまで連絡ください。キッチン・バストイレ付き 約20㎡

www.air-y.net

Whole Room #201AIRY becomes an art work.

Former obstetrics hospital this building  was, an edge gently from one room to where people go back and forth is made.

Color and a form tie an image softly and the view of the world which the nature of light, a mountain, water, etc., and a phenomenon, environment and an artist individual have stands in a row.

It becomes a break point the building which was an obstetrics hospital it to be.

And the artist in residence yamanashi  an artist and people can interchange as a petit cafe during “Kofu Art Festival” (2012, 9/22-10/8) period

In addition, multiple-purpose activity is possible.

Kaise who is making while I will stay at AIRY as a residence artist from July. People and an artist who waits and takes in the air of a place to work.

Imaged scenery which requires a veil is drawn using acrylics painting and oil painting.

It is the work which puts being opened to the public for one year as a communication space this time into a view.

A project is due to be held starting with the use as an “Kofu Art Festival” petit cafe in September for one year as a multiple-purpose art room.

An art room is lent out as a place of a guest house, a breakfast meeting, and various gathering

Please contact us AIRY.

With a kitchen bus toilet, space about 5m x 4m wide.

www.air-y.net

TANIPIKA X Paik In Hye

Tanipika 谷口ぴかぴか商店 X

ペクインヘ(韓国/ミクストメディア)「Talking to the Wall」

2012年7月26日(木)~31日(火) 12:00ー20:00

真夏の夜のエキゾチック・ランタンと韓国新進現代美術アーティストのコラボレーション

「明かり」と「窓」の競演をお楽しみください。

The exotic lantern & South Korean up-and-coming contemporary artist of the night midsummer

Please enjoy the collaboration of  “light” and “window”

AIRYxTanipika CAFE OPEN! 27(金)28(土)29(日)

・ベトナムコーヒーvietnum cofee ・モロッコミントティー moroccan mint tea

谷口ぴかぴか商店

オーナーである谷口恵一は、世界各地を廻って「明かり」を買い付けてくる

今年は5月には北西アフリカ モロッコへ行ってきたばかりだ。

たった一人で現地に入り、自分の経験と勘だけをたよりにして買い付け交渉を行う。

ねらったランプは逃さない鋭い審美眼と、肝の座った値引き交渉の連続

そして買い集めた商品を日本へ発送、そして運搬。オリジナル ベトナムランタンも開発中という。

まさに職人気質バイヤーであり、こだわりランタン人生を生きる人。

今回はカラフル&キュートをテーマにモロッコとベトナムの「明かり」約70点を展示販売いたします。

Keiichi Taniguchi who is an owner buys “lights” for every corner of the world.

It will be northwestern Africa in May this year.   It has just been to Morocco.

He enters by only one person there, only experience of them and intuition are made reliance, and purchase negotiation is performed.

The lamp aimed at is continuation of a sharp aesthetic sense which is not missed and the discount negotiation on which the liver sat.

and the goods bought and collected — Japan — dispatch —

and original [ conveyance and ]  the Vietnam lantern is also called under development.

Those who are just artisan spirit buyers and live choice lantern life,

Exhibition-sale-do on the theme of colorful & cute this time.

www.tanipika.jp

ペクインヘ(韓国/ミクストメディア)

「流れる」 CONTE on CANVAS

2010年 韓国ソウル 梨花女子大学大学院修了

多摩美術大学大学院後期博士課程美術研究科在学中

「窓」をテーマに絵画と論文を制作

2010   South Korean soul   The Ewha Womans University graduate school completion

Under the second-half doctoral course fine-arts graduate course enrollment in school of the Tama Art University graduate school

Art works and an essay are made on the theme of  “window.”

—more information click ARTIST

*終了しました*