Veronique Sunatori/Canada

Veronique Sunatori

Canada

véronique.sunatori.com

 assemblage sculpture, installation

residency June 2016

/

ベロニク・砂取

カナダ

収集物彫刻、インスタレーション

2016年6月滞在

/

ProfilePicture - コピー

/

My work is inspired by the moment of awakening evoked by the experience of empathy or a sublime encounter.The set of routines and standards of everyday life in any society can prevent one from seeing past them.Such experiences have the ability to bring about an objective inquiry leading to the process of discovering, learning, and evolving.My art practice addresses this matter or attempts to induce this questioning by presenting artworks which can be interpreted as tools that, without taking an explicit position, offer an alternative perspective.While referring to the quotidian, these apparatuses have elements of mystery and phenomena.Often taking on aspects of interaction or intervention, I try to make my artworks accessible and authentic to bring about moments of self-awareness.

私の制作の動機は、共感の経験や崇高な出会いなどによって瞬間的に触発されます。どんな社会においても、日常生活の繰り返しと標準が組み合わさると見過ごしてしまうものがあります。このような経験は、発見や学習および進化のプロセスにつながる疑問をもたらす能力を持っています。私のアート実践では、このような問題や試みはわかりやすく明らかなやり方ではなく、それに代わる視点を持つ作品を見せることによって解答へと導きます。日常を参照しつつ、これらの装置には謎と現象の要素があります。相互作用または介入により、私は自己認識の瞬間をもたらすアクセス可能な本物を作っています。

 

20_Sunatori_Vronique_670

Kiss Kiss, Say Goodbye (2014)

19_Sunatori_Vronique_670

BetweenTheBeginingAndThe End_2014_15

+

13389081_10153424371017030_603883526_o

 

ケベック州生まれの母と日本生まれの父を持つモントリオール在住の作家。

絵画からインタラクティブ(相互交流的)な彫刻作品まで幅広いアートの実践を行う。

古びた道具や伝統的な日用品を用いて新たな装置を組み立てることで、鑑賞者に様々な価値を発見させ別の意味を認識させる。西洋と東洋のエッセンスが混じり合った作品はクールだがユーモアに満ちて、どこかなつかしさを感じさせるものである。

今回の展示は甲府市内で出会ったスペース「Jewels & Things」(ジュエリー・カフェバー・DJ)にて。山梨の地場産業であるジュエリーを扱うこの店のクラフツマンシップと芸術性に共感したという。週末夜には地元のDJたちが、作品から受けたインスピレーションをもとに音でコラボレーションを予定している。

+

The nature of my origins and personal identity are the main subject of this work. Born from a Québécois mother and Japanese-born father in Canada, I was raised with a conflicting sense of cultural belonging. The artworks presented in this exhibition come from my desire to associate with an existant cultural group and the exploration of my current state as a half Japanese, half french Canadian person. The opportunity to work as a resident at AIRY in Kofu, Yamanashi allowed me to learn more about my Japanese heritage and the historical and socio-cultural aspects of being a Japanese individual.

The sculptures and drawings I have produced during my stay are metaphors and self-portraits I give new meaning to the objects that shape our everyday surroundings by using symbols that are references to Japanese culture (Shoji screens, Uchiwa fan, traditional geisha portraits) incorporating themes of time, appearance and identity (hourglass, mirrors). These conceptual works highlight the similarities and differences of both cultures while painting a portrait of my life and that of others finding themselves in a similar situation.

 

今回の作品は、自分自身の原点と個人的アイデンティティーが中心課題です。ケベック生まれの母と日本生まれの父を持ちカナダで生まれて、わたしは相反する文化的所属の中で育ちました。ですからこれらの作品は、半分日本人で半分フランス系カナダ人の現在の自分自身が、現存する文化的集団に所属したいという欲求、そしてその探求を表現していると言えます。山梨県甲府市にあるAIRYで滞在制作中は日本人として、日本の伝統や歴史、社会文化的側面をたくさん学ぶことができました。

今回制作した彫刻とドローイングは自分の隠喩であり肖像でもあります。日本文化を参照してシンボル的に日々用いられるオブジェクトに、わたしは新たな意味を付け加えます。襖(ふすま)、団扇(うちわ)、典型的な芸者の肖像などです。そして時間、外観やアイデンティティーの象徴として砂時計や鏡などがあります。これら概念的な作品は、わたしの人生の肖像を描き表す時の両文化の類似と相違を強調しています。そしてこのことは、誰か他の人も似た状況を見出すことがあるはずです。

 

!cid_5FAAB1A6-3F6D-46ED-BFC7-B3CEAFE8D54B

I Have My Moment

uchiwa, plaster, wood, plastic, quarts, motor, photographs

 

 

!cid_56B3108F-ED11-45E5-90D4-F4C538BF611A

Take A Look

watercolor, felt, paper, mirrors

 

!cid_79540210-7A9B-45E2-9618-CD8CFA617436

Skillfully

wood, paper

 

!cid_696679EE-D223-4DF9-890B-B4581AE10ABD

Time Stood Still

wood, plastic, sand, stones

 

!cid_8DC9F174-6BC4-41D6-8D11-8FF775CF2B13

Portraits

etched acrylic sheet, wood, photographs

 

_

You, Me

mirrors, paint, mirror sheet, plastic sheet