MASUDA Saori website

http://saorimasuda.jimdo.com

2011年春滞在した日本画作家の増田沙織、

彼女自身のサイトで「過去展示風景」アーティストインレジデンスin airy山梨にて

制作と発表、ワークショップのようすをご覧いただけます。

AIRYでは海外の作家だけではなく、日本人の作家ももちろん受け入れております。

MASUDA Saori_mineral painting who stayed at AIRY spring 2011, she shows details of painting/exhibiting/workshop in her website. Please have a look of her residency.

レジデンス・アーティストの意味

こうふのまちの芸術祭2012  www.kofuart.net

今年のフライヤー第一弾の印刷が上がり、甲府市中心街の店々をめぐってお店にフライヤーを置いてもらってます。その途中で見つけたうれしい2題。

まずはP画材店で見覚えあるこの文字に再会、入り口ガラス窓にケイト自筆の募集中ポスターを発見。「帰国するって本人から聞いたけど、またすぐ戻ってくると思って・・」 それでお店の方は、帰国後2ヶ月を過ぎた今でもポスターを貼ってくれていたのでした。

I found out this poster at the door of  Pekin-do shop today it was written by Kate, nice to see her letters again.

もうひとつは桜座スクエアの植松光宏さんの記事

ケイトと昇仙峡サイクリングを決行した自転車仲間、メルボルンからの手紙を紹介してくれているページ

It’s an article SAKURAZA-SQUARE by Mitsuhiro UEMATSU introducing Kate bike life in Melbourn.

www.sakuraza.jp

6ヶ月間AIRYで、アーティストとしてインターンシップとして過ごしたケイト

長期滞在を生かして、街に人々にとけ込む努力をした そして甲府の街に愛された

最終段階成果発表では、自らキュレーター/アーティストとして山梨とメルボルンを結ぶ交流展を企画実施。

甲府の街の人々の暖かさと可能性を彼女を通して感じることができた 感謝!

レジデント・アーティストを迎える時は本当に来てくれるのか不安、出会い共に活動する時間とともに分かり合い、別れるときは寂しさに駆られる・・いつもその繰り返し

そして次の出会いを求めてまた歩き出す。

Kate who passed as internship as an artist in at AIRY  six months

Taking advantage of the lengthier stay, an effort to melt into people in a town was made.   And it was loved in the town in Kofu.

It is plan implementation about the exchange exhibition which connects Melbourne with a final stage result announcement to Yamanashi as a curator/an artist itself.

People’s warmth and possibility of the town of Kofu were able to be felt through her.   Gratitude!

When greeting a resident artist, it understands mutually whether you really come with insecurity and time to meet and work, and when separating, lonesomeness runs. — It is always the repetition.

And  begin to walk in quest of the next encounter again.

野菜の植え付け/vegetable planting

5月に入って暖かい日が続くと、夏野菜植え付け時期です。連休中は苗もの屋さんやホームセンターでいろいろな苗を見かけますね。

山梨は農業県ですから、くだものも野菜も自然の恵みがいっぱい!特にこれからの季節は秋まで農作業に事欠きません。農業に興味あるアーティストさんぜひお出でください!

AIRYに滞在してアート制作の合間に農作業はどうですか?甲府市内南部にある農場へ案内します。お店に並ぶ前の新鮮で安全な野菜は、サイコーのごちそう。春はいちご、夏野菜、秋のぶどう・柿・サツマイモなどなど種類も豊富ですよ~自分で収穫して料理する楽しみもまた格別。AIRYは各部屋キッチン付きですので、お一人でまた何人かでお料理も可能です。自慢の新鮮野菜のおいしさをぜひ多くの人に知ってもらいたいです!!!

手前:3月に植えたじゃがいもはかなり成長しましたね、収穫は7月はじめころじゃがいも掘り

後ろ:ピ-マン、とまと、なすなど

Now it’s the best season for vegetable planting on May. Yamanashi is proud of fresh vegetable and fruits, why don’t you come to stay AIRY for art working with farming in the field? We guide you to the southern part of Kofu city for strawberry, summer variety vegetables, grapes, sweet potatoes or persimons…and so on.

Accommodation AIRY have kitchens  in each room so you can enjoy cooking by yourself or friends!

造形教室作品と再会♪

ケーリーと富士山麓訪問でうれしい再会がありました

亜美里&葉音の姉妹がかつてつくった作品が山中湖周辺うどんや「天めん」に!!!

富士吉田市、山中湖周辺ではうどんやでの食事が欠かせませんが、今回はホトリニテ訪問で小径に迷い込み、偶然みつけた「天めん」の看板。姉妹の母の実家であるこのうどんやさん・・・以前生麺をいただいてからずっと来たかった「天めん」

姉妹の作品をお店に展示してくれていて、何年ぶりかに再会というおまけ付きのうれしさ!!!

ありがとう「天めん」の天野さん、鳥好きの姉妹はよく鳥の絵を描いていたな~そんなお孫さんの作品を誇らしげにお店に飾ってくださる天野さんを尊敬します!

うどんサイコーにおいしかった~ちくわの天ぷらも・・・またうどん食べに行きます。

nagi&mitch wedding

4月14日はしっとり春雨降る一日

まちに待ったなぎさん&ミッチの結婚式の日

甲府市常磐ホテルにて披露宴

白無垢姿がホテル中庭の新緑に映えて眩しいくらい美しく

April 14 is spring rainy day gently.

The day of the marriage ceremony of Nagisa & Mitch who waited to wait

It is a wedding reception in the Kofu Tokiwa Hotel.

Dressing in white looks beautiful SHIROMUKU  in the fresh green of a hotel courtyard, and it is as beautiful as dazzling.

なぎさんは織物作家 AIRYの通訳者(英語、キルギス語)としても大活躍

ミッチは若き建築家 AIRYアパートの初代管理人として2009-10年居住

AIR活動の理解者であり大きな協力者です。

Nagisa is a textile artist and  also as a translator (English, Kirghiz) at AIRY.

Mitch is a young architect reside as the first janitor of an AIRY apartment for 2009-10 year.

They are understanding persons of AIR activity and big cooperators.

根津記念館での二次会はキルギスから持ち帰った民族衣装の正装!

コムス演奏あり おいしいエスニック料理 手づくり感あふれる

こころのこもったもてなしを満喫した一日に感謝 結婚おめでとう

The secondary meeting in the Nezu Memorial Hall is the full dress of the ethnic costume brought home from Kyrgyz!

Those with a komusu performance   Delicious ethnic food   It is full of a handmade feeling.

It appreciates on enjoyed fully the reception which was filled with the heart.

CONGRATULATIONS

Tosso goes to new stage

photo by Filipe Casaca

トッソこと渡辺俊仁 25才 一年間のAIRY長期滞在を終了して新しいステージへ

本日AIRYを後にしましたので報告します。

3種類の仕事を掛け持ちしながらAIRYの管理人として活躍

いつもレジデントの傍らにトッソの姿がありましたね

すっと現れて そっと寄り添って きっとみんなに愛されるその人柄

AIR修行一年間本当にお疲れさまでした!ありがとう!

日々のファッションコーディネートとおやじギャグ楽しませてもらいました

最終段階発表 個展「My Private Space」ではアートの新境地を開拓

これからも文章表現含む制作活動を続けて欲しい

新ステージでの健康と活躍を祈ってやみません。

|

Tosso-Toshihito Watanabe, 25 years old.

Today marks the day of Tosso’s departure from AIRY, where he has been residing for the last year.

Though working 3 jobs consecutively, Tosso maintained a steady relationship with the going-ons of AIRY, always supporting the artists and residents.

With his quiet, friendly and honest nature, he was loved by the AIRY community.

For everything you have given in the last year, we thank you.

To mark his final stage at AIRY, Tosso’s photographic exhibition “My Private Space” displays his feelings towards residing at AIRY and reminds us of his talent in the arts.

We hope that Tosso continues to nurture and challenge this part of his life, and wish him good health and success in his new venture.

Good luck Tosso.

|

(アートと異文化交流に興味ある方の#302入居を募集しています

詳しくは090-6152-2786まで連絡ください)

中華桂林クーポン券/meal coupon donation

AIRYから北へ徒歩一分

中華料理店 桂林 食事クーポン券100円X100枚綴りが届きました。

!!!ありがとうございます!!!

~

贈り主は 「地べたの記憶に拘る」建築家(ご自身談)久保田 要さん

AIRYに滞在するアーティストが自由に使える食事券として寄付してくれたもの

地域通貨、AIRY通貨

店舗にとってもAIRYにとっても両者にメリットがあり

おまけに近所付き合いもスムーズに運ぶという優れもの 助かります!

~

一年前にはやはり近所の「西ときわ食堂」食事クーポン券を寄付してくださって

滞在アーティスト達が大切に使わせていただきました。

次はAIRYが寄付者を募ってAIRYが発行しよう・・と考えていた矢先でした

~

そんな訳で改めてAIRYでは現在 上記2店舗と「喜久の湯温泉」の3カ所のクーポン券を扱っています。

というかたちで皆さまに広くご寄付のお願いをしております。

~

「西ときわ食堂」  5000円クーポン券(100円x50枚)

10000円クーポン券(100円x100枚)

「中華桂林」    5000円クーポン券(100円x50枚)

10000円クーポン券(100円x100枚)

「喜久の湯温泉」 3650円クーポン券(10枚綴り)

詳細問い合わせはAIRYまで

さくら蕾ふくらむ

今年の冬は寒かったので さくら開花は一週間遅れだそうです。

昨年第一回目のSakuraTwilight~お花見しながらアートめぐり2011を思い出す

3~4月のAIRY滞在作家 増田沙織 見知らぬ土地での余震恐怖

お預かりしているAIRYは作家に対して安全を保障できるのか不安な日々

心の葛藤をのりこえての制作

あぁ、あれから一年 またさくらの季節

街にアート☆

街にアートを 公園にアートを

永久設置ではなく 一時的展示を

市民が誰でも参加できる楽しいアートワークショップを

公園空間は絶好の展示スペース☆☆☆

Site for upcoming art installation that invites participation from the audience.

it will be happening as a part of Sakura Twilight festival so stay tuned!

AIRY農業部/farming

We continue our project with the Ministry of Agriculture,

harvesting out wheat crop that was started in 2008.

Such a delight to see the golden growth and grind it into flour,

and then knead into hand made noodles!

AIRY supports an engagement with local agricultural industries and

utilising the rich and fruitful land of Yamanashi.

We look forward to an Autumn party after harvesting our sweet potatoes!

少し前の話ですが AIRY農業部の活動を報告します

2008秋 小麦の種まき

ミレーの「種をまく人」のようにではなく 地面に一直線にすじをつけて

そこへていねいに種を置いていきます

2009年 年明け早々に麦踏み

地面が霜で凍ると 種が地面から飛び出してしまうから

春 ぐんぐんと芽は伸びて

初夏 雑草と麦の背比べ ほどよく色づいたら麦刈りのサイン

黄金色に熟した見事なマイ麦たち

脱穀は足踏み式ドラムで

粉に挽いてくれる製粉所をなんとかさがし出して持ち込む

地粉20kgとふすま10kg収穫

最後はみんなで麺にこねて 甲州名物「うまいモンだよカボチャのほうとう」つくり

実は農業部は諸事情で現在は休部中・・

甲府市南部の畑でぶどうや野菜をつくりたい方 ご案内します

直近では田植え6月 さつまいもの手入れ6-7月ころ

秋の収穫とやきいもパーティーは優先ですよ!