Marit Shirin Carolasdotter
Sweden
www.dotraproductions.com
Performance, Dance, Video, Installation
Residency April 2019
/
マリット・シリン・カロラスドッター
スウェーデン
パフォーマンス、ダンス、ビデオ、インスタレーション
2019年4月滞在
Wandering on and on in a great forest without thought of return
As children we saw mysterious paths, did you wonder where they led to?
Nature designed as a readout to beyond and beyond through Japanese gardens and temples.
Yūgen幽玄
It remains there as a potentiality.
A nomad wander in coexistence with nature – meets another person from another world, yet realise that they have a lot in common. My project is a traveling, collaborative project where I merge Dance, Music and Visual art together into a unique eco-system of its own. Everywhere I travel I meet people who are moving or who wants to move, and the purpose of this art is not to ask why, but how?
By studying the soil where we are born out of, we can reconnect with our tactile senses. This powerful tool we have called body, has receptors that is rarely in contact with plants and earth. I believe we forget what it feels like to use our hands to trace nature.
I work with ‘Humans & Soil’ to create a community worldwide and I want to remind people about what we can learn from native cultures and their care-taking of land.
/
帰ることを考えずに広大な森をさまよい歩く
子供のころ神秘的な小道をみて、それがどこへ続くか考えた事がありますか
日本の庭や寺を通して限りなく読み取ることができる自然という概念
幽玄、可能性はそこには残されている
自然とともに存在する放浪者は他の世界からの人々に会う
しかし共通点が多い事に気づく
わたしのプロジェクトは旅しながらダンス・音楽・視覚芸術を合わせてユニークな生態系を協働で作ることです。どこに行ってもわたしは身体を動かしまたは動かしたい人達に会う。目標はなぜ動きたいかではなく、どうのように動かすか?私たちが生まれて来た土を観察することで、触覚を再確認することができる。この力強い身体という道具が、あまり植物と土に触れ合うことがない感覚器官になってきている。手を使って自然をなぞるようなことを忘れていると思う。わたしは世界的な共同体を作るために「人間と土」を扱い、先住民と彼らの人自然観を現代人に思い出させたいと考えます。
Translation: Olly Thwaite, Yuko Kanda
/
Presentation @OpenAIRY
13:30-15:00 wed 3rd April
/
‘Human & Soil’
4/26 fri: Workshop @AIRY
with live music Mitsuru Tatsuno 龍野 充
4/27 sat: Performance @AIRY
This is an ongoing work-in-progress that explores humans’ relationship to earth from the perspective native cultures such as; the Sami of the north, the Ainu of Japn and Maori of New Zealand.
How does cultural background affect how the body is seen? How is identity connected with self expressin and performativity? How do I put myself, the body, in between representation? How is preservation of culture and repatriation important to indigenous bodies?
人類のつながりを探索する「人間と土」は現在進行中の作品です。サーミ(北欧)、アイヌ(日本)、マオリ(ニュージーランド)などの物語文化の視点から地球と人類の関係を探る壮大なものです。
文化的背景は身体の見え方に影響するか。 アイデンティティーは自己表現やパフォーマンスとどのように関連するか。 どうやって自分自身の身体を表現するか。 文化の保存と先住民たちへの再配分はどうかなど