Time was cut short: Now see the life again

「時を刻む 人生をもう一度見て」

http://art.lebeckjobe.com/installation/

Marc Hartmann/Switzerland

Marc Hartmann

Switzerland

www.marchartmann.ch

sculpture, installation

residency April – June 2017

/

マーク・ハートマン

スイス

彫刻、インスタレーション

2017年4~6月

/

adapterteam_marc_hartmann - コピー

 

作家は作品の中で、社会的・文化的システムの曖昧さに焦点を当てる。

具体的な手法として、既存のオブジェクトや状況を組み替えて、人々の議論に発展するよう仕掛ける。 作品は、行動・再解釈・発散の社会的パターンに焦点を当てたものが多い。 彼は日々変化していく新しい現実を再構築し、身近な装置を作り上げる。 根底には知覚・信念・状況に関する疑問が動機としてある。

作家はバーゼルの大学で美術を学ぶ前に料理を学び、スイスでシェフとして働いた経験がある。シェフとして食べ物を扱うことに対する関心は、芸術的仕事にも影響する。山梨では、実験的なレストランの展開を計画している。
地元の人々が集まり、美味しい食事を食べ、芸術、文化、人生について話す場所を作りたい。例えば以下のような形で。

第1章_スイスの伝統的な食べ物を紹介する

第2章_山梨のシェフと協力してお互いの文化に基づいて新しい料理をつくる

第3章_異なる文化のシェフが協働した時に起こるプロセスと現象を待つ

 

また作家は「チーム・アダプター」というクリエーターズチームを、仲間達と組織している。

チームは旧式のオペル・ブリッツ車を改造して、現在はモバイル展示プラットフォームとしてヨーロッパ各地を巡回している。それはアートプロジェクトのためのスペースを拡張して使う実験的な試みである。癒しのプラットフォームは、人々とアートをローカルにもグローバルにも結集することができる。

「チーム・アダプター」 http://www.kunstadapter.ch/en/ueber-uns/team/

/

終了しました!

Inked!cid_D486B1B5-DFED-4B29-B059-10E37850FE6C_LI

実験的レストラン#1「ファンファン🍸フォンデュ」

創造、共有、対話

Experimental Restaurant #1 [funfun fondue]

日本伝統料理と外来フードの融合と精神が焦点
第一回ワークショップは彼がチーズフォンデュを振る舞います!

4月15日(土)10:30-12:00
予約制 定員10名(定員になり次第締め切り)
airy at air-y.net へ申し込んでくださいat→@
チーズフォンデュ試食 無料
飲み物 300円/1ドリンク
会場 AIRY 甲府市丸の内2-37-2

IMG_0217

IMG_0187

IMG_0186

 

IMG_0188

 

IMG_0189

 

IMG_0224

/

マーク・ハートマン

ショートプレゼンテーション

4月29日(土)ごご1:30~

@山梨県立美術館一階県民ギャラリーPRAXIS展会場

IMG_0381

/

定員に達しましたので締め切りました!

「滞在作家x山梨作家シリーズ」⑤ Marc Hartmann x 芳澤絢美

実験食堂@CAFE MOALA

Experimental Restaurant

2017年5月26日(金)18:30 open  19:00 start

¥3,000/お一人

日本xスイス=伝統的料理の融合

ワイン+料理+デザート+コーヒーのコース料理

予約制:問い合わせ&申し込みairy at air-y.net (at→@)

*件名「実験食堂申し込み」として、お名前・ご住所・電話番号を明記*

芳澤絢美プロフィール

 長野県原村生まれ甲府在住 CAFÉ MOALA料理人

 

料理を作るときに意識していることは、季節のものや、手元にある素材でなにが作れるか考えます。料理のコンセプトは“mellow“ということばです。 ”mellow“には食べものが熟れる様子や、酒が芳醇、豊かで美しいなどの意味があり、とてもいい気持ちになります。 そういう気持ちにしてくれるものが、アートであったり、料理であったり、洋服や音楽であったりします。わたしはそれを料理でできたらいいなあと思います。甲府で多くの人やものに触れて、自分がやりたいことは料理だと気付きました。

長野県原村に生まれた私は小さいころから「作って食べる」ことは身近でした。 母や祖母の影響が大きいです。 今わたしが作っているのは他でもない母の影響であり、それに感謝しながら料理を作っていきたいと思っています。 今でも、料理を作るときは母や祖母に相談したりすることが多いです。飲食の仕事をしている知人が多いので、何かあれば相談したり料理を食べにいったりしています。

(本人談)CAFE MOALA→http://info62497.wixsite.com/cafemoala

/

メニュー発表

<Wine>

ワイン(白) 蒼龍甲州

 ◆

<Hors d’oeuvre>

春の香りのスープをお楽しみください

魚のすり身団子入り よもぎのコンソメスープ

  ◆

  <Main Dish>

2種のメインディッシュを厳選された季節のお野菜と共にお楽しみください

鶏むね肉のポシェ かぼちゃのチャツネ添え、わさびのアクセントと共に

味噌の香りのチーズ衣をまとったミートボール、トマトソースと共に

~彩とりどり、季節のお野菜の取り合わせ~

山菜のザワークラウト

グリーンサラダ

春のポテトサラダ、アスパラガス添え

そば粉のポレンタ

<Dessert>

初夏の訪れを感じさせる冷たいデザートをご堪能ください

抹茶のパヴェアイス、とりどりのお豆と共に

白玉だんごとフルーツソースの出会い

<Coffee> 

エスプレッソ

モアラ・オリジナルブレンド(LE KOPPI)による実験アメリカーノ

(edited by Hanako Kishimoto)

/

約一ヶ月間の準備期間を経て、いよいよ今日の会場「カフェ モアラ」へ

このキッチンからすべてが始まります

お客さまの到着を控えて準備も大詰め

メインディッシュが完成に近づき

一人のキャンセルもなくお客さまにおいでいただきました

最長距離は愛知からのお客さまお二人

シェフ自ら感想を聞きながらお替わりをすすめる一幕も

大好評のデザートプレート

2人のシェフに感謝のブーケ(ハーブ入り)贈呈

モアラのスタッフも写り込んでいい写真です!

「カフェ モアラ」という会場と、料理人「芳澤絢美」を共有してくださったことに感謝を申し上げます。こうやってスペースを開き、アイデアを共有してくださる方がいて初めて実現する企画でした。

おいしいものをいただくと人は饒舌になるー参加者のことばから

「いっしょに食事をすることで、地元の人々が互いに語り合う場を作る」

という2人のシェフの思いを改めて噛みめます。

*以下参加者のメッセージから

・斬新でおいしい料理ばかりでとても楽しい時間を過ごせた。これからの二人の活躍を応援します。

・最初のスープを飲んだ時の感動が忘れられない

・口に優しくとてもおいしいくて幸せを感じた

・初めて出会うテイストがたくさんあった。味は慎ましいのに香りが豊か、不思議なバランスが新鮮だった

・二人の努力がこもった料理は素晴らしかった。とても貴重な体験だった(英語で書けなくて残念)お疲れ様でした

・日本とスイスの味それぞれの良さを際立てながら調和していることに感動。食べることは生きること

・日本人向けの味がよく研究されていた

・I was really excited! and it was all what more than expected, thank you for the wonderful time & memories.

・五感を刺激する料理方法で表現されていた。魅力的なパワーとおいしい時間をありがとう

・優しい味だった。特にポテトサラダ、そば粉のポレンタ・抹茶のアイスクリームがおいしかった。

・おいしい食事と楽しい時間をありがとう

/

/

/

3か月滞在したマークの最終プロジェクトが決定しました。
Marc Hartmann the last project in Fujiyoshida city on 28th.
(以下、元気食堂イベントページから転載)


【6/28 コラボ企画:げんき食堂 × スイス人シェフ】
新世界で水曜に定期的に開催されている
地域のための300円ごはん「げんき食堂」が
スイス人のアーティスト・シェフ Marcさんとコラボ!
日本の食材でヨーロッパ・スイス料理を調理してもらいます。
料理の内容は当日のお楽しみです!
いつも地域の老若男女でにぎわう げんき食堂で、
スイス人シェフの料理も食べられる贅沢な一晩。
ぜひお友達もお誘いのうえ、ぜひ来てください!
※ Marcさんの活動費のドネーションご協力お願いします。
※ 食事に限りはあるので、なくなり次第終了になります。
※ 相席・譲り合いのご協力お願い致します。
※ ホテルの食べ放題ではなく、あくまで「みんなのための」食堂というコンセプトで行っています。思いやりの気持ちでげんき食堂が続いていくよう、ご支援お願い致します。
******************
Community diner in Fujiyoshida on every Wednesday.
The concept of this project is to contribute the community to have a better place for parents with small kids to single old people. We provide the healthy meal for everybody and a place to communicate.
On 28th June, we have a guest chef Marc from Swizzerland.
Nice Japanese food and European/Swizz food for 300 yen.
Join and enjoy the local community for a night in Fujiyoshida.
Note:
In case of a crowd, please help us by sharing the food and table with others. The amount of food we are serving is limited.
Donation is very welcomed.

The road to Camp Basel 2017

スイスバーゼルで開催されるキャンプバーゼルに参加します。

お近くにいらっしゃる方は遊びに来てください!

We participate to CampBasel at Basel Swiss 12th -25th June,

if you are there or close on this duration we love to see you come and join us.

===AIRY Japan===

Toshihito Tosso Watanabe/渡辺俊仁

Mina Ino/井野美奈

Charlotte Colgate(Germany)/シャーロット・コルゲート(ドイツ)

Izumi Sakamoto/坂本 泉

===CampBasel===

http://www.campbasel.com/

https://www.facebook.com/events/974161999387326/?fref=ts

This is about you!
CAMPBASEL is about art and how you, as an artist, deal with our crazy world. Please do not only bring pieces of your work, bring yourself IN, create OUT put and confront yourself with critique.
We at CAMPBASEL try to offer you the easiest way to exchange ideas, produce them on spot and get feedback instantly.Location
Holzpark-Klybeck at the river Rhine. The area was a former part of the Basel harbor. Now it is home of cultural projects and a place to be.
holzpark-klybeck.ch

キャンプバーゼルとは

2017年6月12日~25日 スイス・バーゼルで開催されるアートイベント

世界中から若いアーティストたちが集い、寝食を共にしながら制作と発表、情報交換をする。

ライン川沿いの屋内/屋外会場では、完成作品を持ち寄るというよりは現地での制作に重点が置かれるので、自己表現や交流能力が試される。

会期中はオープニングセレモニーとアーティストトークが開かれ、出身国や地域の紹介、自作品のアピールと研修をする絶好の機会である。

スイス北部に位置してドイツ・フランスと国境を接する都市バーゼルは、世界最大級のアートフェア「アートバーゼル」が毎年開催されることで有名。世界トップクラスのギャラリーが一押しの芸術作品を揃えて集客と即売を競う。今年は15日~18日に開催。その成功により最近では「アートバーゼル・マイアミ」「アートバーゼル・香港」も盛況である。

このビッグイベントと同時期に開催される「キャンプバーゼル」は、いわば次世代のアーティストを育てるオルタナティブな位置づけと言える。将来的には「アートバーゼル」への出展を見据える各国の若手が、各自の技術を磨き世界各地アーティストやアート関係者とのネットワークを結ぶ絶好の場所である。

また2005年以来世界各地からアーティストを受け入れてきたAIRYとしても、世界でアートスペースを運営する方々と親交を深めて情報を共有し、視野を広げることができる。

主催者のロイ・ホファー/Roy Hoferはアーティストでギャラリー[a-space]運営者でもある。彼をはじめとするチームはヨーロッパ各地からスポンサーを募り、一方でクラウドファンディングにより資金調達している。5年前からAIRYと交信があり、2016年1月東京での彼の展示をAIRYがサポートした縁で今回キャンプへの招待を受けた。

参加アーティスト出身国:アルゼンチン、フランス、スイス、ポーランド、スペイン、チリ、デンマーク、オーストリア、アメリカ、イギリス、コロンビア、台湾、インドネシア、日本などから50名が参加を予定している。

開催場所 holzpark-klybeck.ch

a-space      www.a-spacegallery.com/

キャンプバーゼル www.campbasel.com

アートバーゼル         www.artbasel.com/

===報告===

route:Haneda Tokyo✈Doha Qatal(city sightseeing)✈Berlin✈Basel

Doha city tour, Temperature over 40 degrees ドーハ市内バス観光へ、気温約40度以上

Children’s Museum 時間の都合で寄れなかった美術館

Souq with no people during Rammdan day time ラマダンのため日中は人がいないスークにて

✈✈✈Berlin

-Riverside Gallery
-Bauhaus Archive
– Little walk through Tiergarten to the Kaiser Church
– Coffee at Bikini Berlin
– Train to Hauptbahnhof and from there walk to Hamburger Bahnhof
– Walk from Hanmburger Bahnhof by the river to the Holocaust Monument and Brandenburg Gate
– Greek Restaurant

Berlin Hauptbahnhof/ベルリン中央駅、地上三階ガラス張りで気持ちの良い駅

Riverside Gallery ウォールミュジアムは東西時代の壁を残したもの

Spree River side walking

シュプレー川岸でのんびり過ごし週末の夕べ

Bauhaus Archive バウハウスアーカイブ中庭で子どもたちのWS

Hamburger Bahnhof ハンブルガーバンホフ美術館!!!

旧ハンブルガー駅を改修して現代美術館に生まれ変わった施設。すごーく広い

-Walk to Mauerpark a big Sunday flea markets
-Lebanese cuisine
-Train down to Kreuzberg – walk to the Bethanien new exhibition first
– After Bethanien cross over the bridge by Ostbahnhof and walk towards

Sunday morning flea market 日曜日は美術館休み多し

Bethanien ベタニエンは病院をスクワットしてアートスペースにした元祖的なところ

Lebanese cuisineレバノン料理ランチ

✈Basel

Bahnhof Basel SBB,

バーゼルSBB駅 はバロック調の駅舎が重厚感いっぱい、メトロが静々と走る大人な街

Live in France, work in Switzerland via German – Border of the Three Countries

島国では考えられないけど、三国をまたいで移動することになった一週間

三国国境という地理条件、バーゼルは国境の街です。

Starting display in the space called “Pavilion”

さて!会場について早々に展示を開始します!アーティスト相互の協力態勢も完璧です!

 

 

 

An independent art space/art project organizer in each region has become a panelist and had a casual talk held at camp site. Then after all BBQ party.

展示が一段落したある夜にパネルトークが開かれました。各地域で自主的なアート活動を主催するキャンプメンバーをパネラーにして運営の方法を語り合う会。どこも財源確保やコミュニティーつくりの困難はあるにせよ、社会の中で生き抜くのに苦しいのはアーティストだけではない。最後はこんなポジティブな意見も出て、この会を続けるネットワークをつくろうということで集約されました。

Jasmin Glaab from Kunsthallekleinbasel  
 
Alice Maselnikova from Supermarket art fair Stockholm 
 
Izumi Sakamoto from AIRY Residency in Kofu (Jp)
David Hancock from PAPER Gallery Manchester
Kohei Kanomata from Arts’n’Shelter Tokyo
Pierre Courtin from DUPLEX100m2 Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
 
Matthieu Fischesser Oy3 collective France
 
Nicole Langille former Satellite Gallery Las Vegas 
 
Chris Rupp, alte Schule Hohenstein Germany
 
 Panelists of camp participant artists or curators.

*borrowed some pictures from FB page of the participants thank you

so many good photos it was hard to choose only these though, see you all in somewhere!!!

「甲府空襲プロジェクト 」by サラ・レベック-ジョブ

Kofu Air Raid Project by Sarah Lebeck-Jobe/USA will be shown this weekend in AIR3331.

This project was started on April while the artist stayed here AIRY then it’s ready to show at AIR 3331, so that we like to call her again to Yamanashi and exhibit this project on the group show

[Imagination toward Peace] yamanashi 2018.

4月の甲府滞在中にこのプロジェクトを立ち上げ、山梨平和ミュージアムでのリサーチを元に制作に入ったサラさん。5月にはAIR 3331(東京都千代田区)へ移動した後も制作を続けて、今週末の発表に至りました。昭和20年7月6-7日にかけてアメリカ軍の空襲を受け、1127名の死者を出した甲府空襲。追悼の思いを込めて死者人数分の短冊を刻み、山梨の名産である「桃の種」をシンボルに据えたインスタレーションを発表します。

山梨での発表も計画中です。「非戦の想像力展/Imagination toward Peace」2018年8月山梨

少し間がありますがその間にまた見てくるものもあるかと思います。作家の再来日と展示を実現させましょう!

*Sarah Lebeck-Jobe   http://art.lebeckjobe.com/

*山梨平和ミュージアム http://ypm-japan.jp/

*AIR3331 http://www.3331.jp/schedule/003865.html

Soren Kjargaard+Simon Steen-Andersen+Koichi Makigami trio

Soren Kjargaard+Simon Steen-Andersen+Koichi Makigami/巻上公一 trio

「デンマークのデュオ&トリオ」
Soren Kjargaard
Simon Steen-Andersen
Koichi Makigami trio

5月13日(土)
開場 19:00
開演 19:30
前売 4,000

当日 4,500円

会場:AIRY
〒400-0031
山梨県甲府市丸の内2-37-2

090-6155-9628 桜座

http://www.sakuraza.jp/
メ-ルにて予約受付中
小学生、中学生無料!父兄同伴

/

巻上公一 公式サイトhttp://www.makigami.com/

TOSSO x HARUMI x MIYAKENの談話室

TOSSO x HARUMI x MIYAKENの談話室

「芸術祭とアーティスト・イン・レジデンスについて」

About “Art Festival” and “Artist-in-Residence”

/

コーヒー片手にアートにまつわるあれこれを緩やかに話す談話室。
今回は、知っているようで知らない芸術祭とアーティスト・イン・レジデンスについて、現場で働いたふたりの体験をもとにお話します。
This is a cozy room where we can speak slowly about matters related to art with a cup of coffee.
About the “art festival” and “artist in residence” we will talk about two experiences who worked on both sites. Please send an application by e-mail.

日時:2017年5月24(水)18:30-
会場:寺崎COFFEE(山梨県甲府市丸の内1-20-22)
参加費:500円(ドリンク代含む)
定員:20名程度
主催:Artist in Residence Yamanashi
協力:寺崎COFFEE

予約:artdanwashitsu@gmail.com(氏名、参加人数、電話番号を明記の上、お申し込みください)
※会場の都合上、予約はメールのみの受付となっています。大変お手数ですが、どうぞよろしくお願いいたします。ご質問などある方はお気軽にお問い合わせください。

/

tosso=航舳峻一(WATANABE Toshihito)


これまでにAIRY(個人運営/山梨県甲府市)と秋吉台国際芸術村(財団による運営/山口県美祢市)でスタッフとしてAIR(アーティスト・イン・レジデンス)業務に携わる。自身もアーティストとしてスウェーデン・Tomma Rum(参加アーティストたちによる自主運営)、ハンガリー・Partizan art studios(企業による運営)でAIRを経験。2017年はリトアニア、スイス、エストニアのAIRに参加予定。

Tosso has been involved in AIR (artist in residence) work as a staff at AIRY (individual administration / Kofu city, Yamanashi prefecture) and Akiyoshidai international art village (management by Foundation / Mine City Yamaguchi prefecture). He also experienced AIR as an artist with Sweden · Tomma Rum (independently operated by participating artists), Hungary · Partizan art studios (company operated). He plans to participate in AIR of Lithuania, Switzerland, Estonia in 2017.

/

harumi=堀切春水(HORIKIRI Harumi)


早稲田大学大学院美術史学専攻修了。美術館やギャラリー勤務の後、あいちトリエンナーレ2013実行委員会事務局勤務。アシスタント・ディレクターとして編集およびアーカイブ業務担当。その後はNAKAZAKI Tohru HOMEROOMプロジェクトマネージャー(2014年中房総国際芸術祭いちはらアート×ミックス)、ミハイル・カリキス来日公演企画運営(2014年)、宮島達男Relight Project、松井紫朗「手に取る宇宙」など、アートプロジェクトを中心に活動。

Harumi Completed her MA in Art History at Waseda University. After working at art museums or gallery, she worked at the Aichi Triennale 2013, which is held in Aichi Prefecture every three years (since 2010) and is one of the largest international art festivals in Japan. As an assistant director, she was in charge of editing and archiving work. After that, acting mainly on art projects; Project manager of NAKAZAKI Tohru HOMEROOM (Ichihara Art × Mix, 2014), Planning and Management of Mikhail Karikis’s Screening and Performance(2014), Tatsuo Miyajima’s Relight Project, Shiro Matsui’s “Message in a bottle” etc.

/

miyaken=宮本賢一朗(MIYAMOTO Kenichiro)元 寺崎COFFEEスタッフ
協力:寺崎COFFEE http://terasakicoffee.com/
主催:Artist in Residence Yamanashi[AIRY] http://air-y.net/

/

スピーカーのHarumi(中央左)芸術祭について

Tosso(中央右)AIRについて

もう一人のスピーカーMiyaken(右)

AIRの役割

AIRの課題も

約30名の参加者による緩やかな談話室でした。

 

Sarah Lebeck-Jobe / USA

Sarah Lebeck-Jobe

USA

http://art.lebeckjobe.com

painting, text, ceramic,  jewelry

residency April 2017

/

サラ・レベック-ジョブ

アメリカ

絵画、テキスト、陶芸、宝石

2017年4月滞在

/

upclose4_med

アメリカで英文学学士と家族療法カウンセリング修士を取得し、心理療法士として7年間働く。その後に世界を旅しながらアート制作をする生活に入った。

作家は世界各地のユニークさと類似点の両方を反映するために、その地域で見つけた素材を使用してサイト固有のインスタレーションを作り上げる。そしてできあがった作品を元に、地域の人々にストーリーつくりの協力を仰ぐ。それらをテキストとして編集して作家のインスタレーションと組み合わせることで最終的な作品が完成する。これまで世界を旅する中で試してきた経験に、山梨の人々とのコミュニケーションをさらに重ねることで新たな作品を作り共有する。

/

SakuraEraser

ーstory telling workshopー

4月12日(水)13:30-15:00@AIRY

作家のドローイングからお話を作る

それを作家が編集してテキストとして仕上げる

インスタレーションと組み合わせて作品を完成させる。

参照:http://art.lebeckjobe.com/experiments/FigureTree1/

ー発表ー

4月15日(土)11:00~11:15@AIRY

「滞在作家x山梨作家シリーズ」④

Sarah Lebeck-Jobe x 金 亮子

「ことばのよこがお」

 Nomado Renga

– the poems that filtered through the visual images –

目が覚めて口が何かいうとしたらそれは誰のコトバだろう

解して散らばったコトバが海に浮いている

記憶のはしっこが海をかき混ぜてコトバが舞い上がる

解体と再構築 壊しては組み立てる

新たな「コトバのよこがお」が生まれる

金 亮子/金 亮子 紹介

千葉県生まれの在日韓国人3世 山梨県峡北地方に住んで12年になる。趣味は落語と着物。仕事で「ことばを使わない人」「ことばを忘れていく人」と接したことで、自分のことば感覚を表現したいと考えるようになった。これまでの手帳にスケッチをする程度の「表出活動」から発展して豊かな「表現活動」への欲求が生まれてきた。

/

IMG_0162

IMG_0164

IMG_0190

 

IMG_0174

 

18034838_1157724547671919_1500112983_n

/

サラ・レベックジョブ

「甲府空襲プロジェクト」(仮)ショートプレゼンテーション

4月29日(土)ごご1:30~

@山梨県立美術館一階県民ギャラリーPRAXIS展会場

IMG_0379

!cid_ii_j1vt8rf20_15b9ee52f2aa4ea4

!cid_ii_j1vt8rfk1_15b9ee52f2aa4ea4

!cid_ii_j1vt99gp2_15b9ee588336a905

Eka Haski /Russia

—It has been postponed—

Eka Haski

Russi

yekahaski.com

drawing, painting, sculpture, installation

residency April 2017

/

エカ・ハスキ

ロシア

ドローイング、ペインティング、彫刻、イラスト

2017年4月滞在

/

yeka_399

ロシアのサンクトペテロブルクで活動する作家。

主なテーマはその分身ともいえるファンキーなキャラクターであり、毎日の経験や挑戦を視覚的なフォームに置き換える。作家の絵は複雑な形が混じったように見え、楽しく、騒々しいユーモアと動きを広げながら増殖する。

それらは物語要素を含みストーリーテラーでもある。キャラクターのほとんどは想像上の生き物のように見えるが、特定の存在ではなく感情の集合的なイメージを表す。

対象は好きな色、形、ちょっとしたアイデア、人の夢と精神、情熱、イベント、自然の一部、場所、心の状態、店の棚の小さな物など何でもよい。作家にとってすべてが重要であり同時に重要ではない。手の込んだトリックを駆使して、スニーカーやファッションブランド作品にも挑戦的に取り組む。

「やまなしイマジン」UTY-TV

やまなしイマジンUTY-TVで紹介されました。2月22日

「アートで世界を結ぶ」

アーティスト・インレジデンス山梨代表 坂本 泉

国内外からアーティストを招聘して、1〜3ヶ月ほど滞在し、創作活動を行う
世界的な「滞在型創作活動プログラム」を地元山梨で積極的に支援している。
滞在することの意義やアートに対する想いなどを聞く。

http://www.uty.co.jp/imajin/?no=1666

 

<メイキング:AIRYの3分間紹介ビデオができるまで>

20170222_02

撮影日は2月7日、寒いけど青空が広がる典型的な甲府盆地の冬

 

IMG_9494

まず滞在作家アストンの制作風景を撮影

 

IMG_9493

インタビュアーはUTY企画の鎌田さん。何回かカンで撮り直しも><

 

IMG_9503

これまでの活動の様子を記録していきます

 

20170222_03

事務仕事中!実際に作家が来日するまでのやり取りや準備が大切です

 

IMG_9509

インターンの宮田成留実、井野美奈さんが応援に来てくれました

 

20170222_06

実際に街へ出て寺崎コーヒー訪問、作家たちの作品が迎えてくれます

置き土産だっり帰国してからのサンキューカードだったり。

わずか3分間の番組を作るのに、県庁広報課の取材→番組ディレクター打ち合わせ→取材本番という手順で、実際の取材日はほぼ半日かかりました。その間にはメールで打ち合わせや、古い写真を探して選んで。さすがに内容をぎゅっと詰め込んだ分かりやすい編集になっていますね。こんなステキな紹介ビデオを作って下さってありがとうございます!山梨の魅力やAIRの息吹が広く皆様に届くことを願っています。

広報課の皆さま、UTYの皆さま

その他取材にご協力いただいた皆さまに感謝を申しあげます。